|
发表于 2018-2-21 00:10:27
|
显示全部楼层
回帖奖励 +10 帮币
我們在她的指甲縫里找到了油漆碎片
We found paint chips under her fingernails.
90
00:03:29,970 --> 00:03:31,000
有一些是含鉛的
Some is lead-based,
91
00:03:31,000 --> 00:03:33,550
而這種油漆在1976年以后已經不用了
which hasn't been used on that bridge since '76.
92
00:03:33,550 --> 00:03:34,940
這說明她的指甲
Means she dug deep enough
93
00:03:34,940 --> 00:03:36,740
至少摳破了十二層油漆
to cut through at least a dozen coats.
94
00:03:36,740 --> 00:03:38,610
所以她抓住過邊緣
So she clawed her way to the edge.
95
00:03:38,610 --> 00:03:40,240
也許她是為了求生
Or perhaps she was clinging for her life.
96
00:03:40,240 --> 00:03:42,250
磨損痕跡表明她當時在掙扎
Scuff marks suggest that she was struggling.
97
00:03:42,250 --> 00:03:43,800
再看看她身上的骨折
And then there's the angle of fracture,
98
00:03:43,800 --> 00:03:46,130
從大腳趾延續到脛骨
starting with her big toe along what remains of her tibia,
99
00:03:46,130 --> 00:03:47,570
這顯示身體受到沖擊的時候
suggesting she was facing the bridge
100
00:03:47,570 --> 00:03:48,820
她是面朝大橋的
at the moment of impact.
101
00:03:48,820 --> 00:03:50,450
這么多跳樓跳橋的死者里面
Every jumper that I've ever examined,
102
00:03:50,450 --> 00:03:51,930
我從來沒見過誰是轉過來的
I've never, ever seen one go backwards.
103
00:03:51,930 --> 00:03:53,500
這是不可能發生的
It simply doesn't happen.
104
00:03:53,500 --> 00:03:55,800
這個女人是被謀殺的
This woman was murdered.
105
00:03:56,450 --> 00:03:58,160
知道了 我們會調查的
Got it. All right, we'll look into it.
106
00:03:58,160 --> 00:03:59,890
什么 等等
Uh, w-what? Wait, wait.
107
00:03:59,890 --> 00:04:01,770
她有可能轉了過來
She could have spun around backwards.
108
00:04:01,770 --> 00:04:02,800
也可能是失足滑落下去的
She could have slipped and fallen.
109
00:04:02,800 --> 00:04:05,010
喬 怎么能僅憑他這幾句話就認定是謀殺呢
Jo, just 'cause he says it doesn't make it true.
110
00:04:05,010 --> 00:04:06,900
沒錯 不過他到現在還沒說錯過
Yeah, but he hasn't been wrong yet.
111
00:04:09,500 --> 00:04:12,380
抱歉警官 毀了你的美好夜晚
Sorry to have ruined your evening, Detective.
112
00:04:22,800 --> 00:04:25,860
警官 再給我講講這個案子
Detective, walk me through this again.
113
00:04:25,860 --> 00:04:27,730
一個跳橋事件怎么成了謀殺案了
How is the bridge jumper a homicide?
114
00:04:27,730 --> 00:04:29,400
不是有目擊者看到她
I thought we had witnesses Who saw her
115
00:04:29,400 --> 00:04:31,210
-自己爬到橋欄上的嗎 -是的
- climb over the ledge. - We do.
116
00:04:31,210 --> 00:04:33,610
另有一打人都看到她跳入水中
Another dozen who saw her fall into the water
117
00:04:33,610 --> 00:04:36,070
而且出租車司機也說她心情很沮喪
and a cab driver who said she was distressed.
118
00:04:36,070 --> 00:04:38,620
我記得他的原話是"歇斯底里" |
|